Wednesday, December 31, 2008

On Tolerance

For anybody that's been able to catch the recent flick "Milk", there's probably no doubt that questions of the tolerance within your own family, friends, religion or culture would arise. Growing up in the ashram, I had to listen to a lot of homophobic, ignorant and intolerant remarks about homosexuality. To be fair, I had to listen to a lot of ignorant comments about people living in mainstream society - people who drink alcohol, smoke cigarettes and do recreational drugs, people who listen to heavy metal, rap or techno. And, it was mostly from my own family that I heard the homophobic sentiments and ignorant name calling.

3HO describes itself as a "tolerant" community. I'm not really sure what exactly they mean by this, because there is little diversity within 3HO. In the 70's it grew out of the conversion of white, christian-born hippies of the 60's, and has since spread through different regions of the world, mostly within christian cultures. They preached tolerance for other religious beliefs, while maintaining rigid superiority for their own faith, and a VERY rigid attitude towards lifestyle. Lifestyle choices were not among the list of things to be tolerant of.

Once a person joins, and becomes assimilated with 3HO, any chance for real development and growth ceases, and the individual is left to grapple with (or ignore) his or her hang-ups, phobias, neurosis, and even mental disorders. If one was homophobic before entering the group, chances of changing his attitude mid-way through life among the group are unlikely, and lingering sentiments remain and continue to be perpetuated.

While I don't think it's fair to label every member of 3HO a homophobe, I do think there is a shared responsibility. As an adolescent, 3HO really hit me hard was when one of my own generation acknowledged that he was gay. He was cast out by his mother and step-father and left to support himself in his late teens. Never having been given a foundation in the first place to live in mainstream society, in addition to being told he had no place among his family because of his sexual orientation, he floundered and suffered with addiction for quite some time. The community was not there for him. Even with empathy, if he didn't feel he had a place among the elder generation, how could he have confided in his own?

This is when the question started coming up among 2nd generationers: Where exactly does 3HO stand on the issue of homosexuality? When a 2nd generation member asked Bibiji (Yogi Bhajan's wife and current authority figure on policy) about the official policy towards gays in the community and whether gay marriage could be administered in the sikh temple, the answer was: "We welcome people of all lifestyles, but we will not perform a same-sex marriage in our Gurdwara". That's the litmus test on tolerance.

Since a member of 3HO's lifestyle is dictated to them by Yogi Bhajan, who has lectured on pretty much everything from brushing your teeth, to sex, food, thoughts, etc, they began to truly believe that homosexuality is wrong for some but okay for others. Among the sex talks he does go into why gay sex for men isn't yogic, but why gay sex for women is sublime by citing some hokus pokus mystical yogic gobbledy-gook. Unwilling to look further, the community does not see that it has nothing to do with being gay, nor are they able to identify that these are his fetishistic issues.

By blindsiding otherwise tolerant individuals with myths, he's done actual harm by generating an entire community which has been okay with institutionalizing homophobia. The blame lies in him and his "policy team", aka Khalsa Council - for even one second generation child, teen or adult who has been disenfranchised for who they are, and had to suffer for it. It's the kind of pain that no one ever deserves, yet perpetuates among so many cultures, and needs to change especially among any "new religious movement" that preaches tolerance.

But it's a cult, so how can one expect anything other than absurdity? True, they don't even come close to right wing christian groups or the mormons who have done immense damage, but I do think that individual damages do need to be accounted for.

Monday, December 8, 2008

"Hinglish" ???

There's Spanglish, there's Engrish, but what's the word for mixing English and Hindi? Have there been any coined terms? As a native English speaker, who eventually learned broken Hindi and Punjabi, I am curious to know.

The little I know of Hindi and Punjabi is in spite of the learning of languages having been severely hindered by the moronic teaching style of a very belligerent and unprepared faculty. Our Hindi/Punjabi classes consisted of this: Teachers would help the whole class memorize the alphabets and vowels. We became able at constructing phonetic words into Hindi/Punjabi text. Once we were marginal at reading and writing phonetically, the teachers considered their mission accomplished and phoned it in from there on out. We were expected to fully understand structure, grammar and full bodies of text in both languages. And in the exams we were expected to read and comprehend the questions, answer them correctly, in paragraph form, in Hindi/Punjabi, with marks deducted for incorrect spelling and grammar and even content. I'm not sure I can even get across how preposterous it was.

So the majority of us cheated. The honor-roll kids "mugged up", meaning they memorized every question and answer verbatim so that they could at least pass. But not one American kid had their sights set on getting high marks in Hindi/Punjabi. I had a classmate who refused to participate in this kind of stupidity, so in the exams she signed her name to a blank page, slammed it on the teacher's desk, and stormed out. She didn't care if she failed - the teachers failed us, and she wanted to make that point. Sometimes I wrote my answers in English using the Hindi/Punjabi alphabet to prove another point all-together.

Most of the Hindi/Punjabi teachers were a-holes about it and had no problem failing us. Still, certain Hindi words found their places in our own vernacular. "Don't be a cunjoossie" was popular and the word cunjoossie, which means stingy, turned into an english adjective: "cunjoossed" - as in "You're so cunjoossed". "Chappal", the Hindi word for sandal/flip-flop/thong, was a word that was impossible to resist using daily. "WHERE ARE MY CHAPPALS?" -- "HAS ANYONE SEEN MY CHAPPALS?" ... every morning.

In town, I read all the Hindi signage and billboards I could. If I wasn't gonna get it in class, I may as well try on the streets. The joke was on me when a word I just expended a lot of effort to spell out turned out to be English! Like "Tarzan" or "Telephone" in the case of Bidi's (those cheap cigarettes wrapped in leaves).

One of my favorite words is "chumchi", still used to this day, for lack of any good English counterpart. A chumchi is like what Smithers is to Mr. Burns: A die-hard ass-kisser who thinks they have more to gain by sucking up to one powerful person, even if it's at the expense of friendship with anyone. At boarding school, there were plenty of chumchis.